Přeskočit na hlavní obsah

HRDINA I.

9. června 2020

Velké plakáty San Gonselva už byly na náměstí a houpaly se ve vzduchu. Muži vzpřímené postavy je drželi v rukou, rudí v obličeji a s krkem nafouknutým silou, jako by hráli hry.

Po vítězství nad Radusani, mascalický lid oslavil zářijový večírek s novou velkolepostí. Nádherná horlivost náboženství se držela v mysli lidí. Celá země obětovala nedávné bohatství pšenice Patronově slávě. Na ulicích, od okna k oknu, si ženy utkaly ubrousky. Lidé zachvátili dveře a kupili se u prahů. Jak foukal vítr, tvořil obrovskou a oslnivou vlnu, z níž byl dav opilý.

Od kostela, kde se průvod shromáždil, se táhl dále až na náměstí. Před oltářem, kde padl sv. Pantalone, čekalo osm mužů výsadního postavení na okamžik, aby zvedli sochu sv. Gonselva. Jmenovali se: Giovanni Curo, Ummálido, Mattalà, Vincenzo Guanno, Roco di Ceuzo, Požehnaný je Galante, Biagio de Clisci, Giovanni Senzapaura. Mlčeli, jak to vyžadovala důstojnost jejich úřadu, s hlavami poněkud zmatenými. Vypadali velmi silní; měli planoucí oko fanatiků; v uších měli dva zlaté kruhy jako samice. Čas od času se dotkli bicepsů a zápěstí, jako by chtěli změřit svou sílu, nebo se na sebe prchavě usmáli.

Socha patrona byla obrovská, z prázdného bronzu, černá, s hlavou a stříbrnýma rukama, velmi těžká.


Obr.: Pinterest

Mattalà řekl: "Pokračuj!"


Kolem se shromáždili lidé a nepokojně očekávali, že něco uvidí. Skla kostela burácela při každém úderu větru. Z ubrousku kouřilo kadidlo a jeho vůně.

Zaznívaly zvuky nástrojů. Teď ano, teď ne.

Uprostřed těchto vzrušujících událostí zastihla osm mužů jakási náboženská horečka. Napínali své paže, připravené. Mattalà řekl: "Jedna! Dva! Tři!"

Souběžně se muži pokusili zvednout sochu k oltáři. Ale tíha byla ohromná; socha se připravovala spadnout doleva. Muži ještě nebyli schopni položit ruce kolem základny, aby ji pořádně chytili. Byli ohnutí a snažili se sochu udržet. Biagio de Clisci a Giovanni Curo, méně zruční, se pustili. Socha se nakláněla na jednu stranu. Ummálido vykřikl. "Opate, opate!" křičeli, když se dívali na nebezpečného patrona." Z náměstí se ozval velký hluk, který překrýval hlasy.

Ummálido padl na koleno a jeho pravá ruka zůstala pod bronzem. Tak klečel, oči přimhouřené a upnuté k ruce, kterou nemohl uvolnit, dvě široké oči plné hrůzy a bolesti, ale jeho pokroucená ústa už nekřičela. Z oltáře proudily kapky krve.

Družina, celá pohromadě, se znovu pokoušela zvednout tu velkou tíhu. Operace byla obtížná. Ummálido v křeči zkroutil ústa. Divačky se třásly.

Konečně byla socha zvednuta a Ummálido vytáhl rozdrcenou a zakrvácenou ruku, která už byla bezvládná. "Jděte domů! Jděte domů!" křičeli na něj lidé a tlačili ho ke dveřím kostela.

Nějaká žena si sundala zástěru a nabídla ji jako obvaz. Ummálido odmítl. Nemluvil; díval se na skupinu mužů, kteří obcházeli sochu a hádali se.

"Jsem na řadě!"

"Ne, ne! Je to na mně!"

"Ne, na mně!"

Cicco Ponno, Mattia Scafarola a Tommaso de Clisci soutěžili o nahrazení osmého místa místo Ummálida.

Přiblížili se k dalším uchazečům. Držel zlomenou ruku u svého boku a druhou rukou si udělal průchod.

Jednoduše řekl : "Místo je moje."

A levým ramenem zvedl patrona. Potlačil svou bolest tím, že s nelítostnou vůlí zaťal zuby.

Mattalà se ho zeptal: "Co chceš udělat?"

Odpověděl: "Co chci, svatý Gunzelve."

A spolu s dalšími odkráčel. Lidé ho užasle pozorovali.

Komentáře

Populární příspěvky z tohoto blogu

Dovolená v Itálii

Po několika letech jsme se zase ocitli v Itálii. Itálie je naše srdeční záležitost. Tentokrát to nebylo San Benedetto, italské městečko na pobřeží Jaderského moře, s příjemným personálem, písečnými plážemi s lehátky a slunečníkem v ceně, s vyjížďkou na kole do blízkého hnízdiště ptactva, ale Cesenatico, přímořské letovisko s 20 000 obyvateli u Jaderského moře, ležící na území regionu Emilia-Romagna. Cestovali jsme s Českým kormidlem. Řidiči snad drželi bobříka mlčení. Během cesty nám pouze oznamovali půlhodinové přestávky. Cesta trvala dvanáct hodin, ale kupodivu jsem si tak nepřišla rozlámaná jako jindy. Nejspíš to dělal větší prostor na natažení nohou. Po dvanácti hodinách jsme skončili na recepci. K našemu překvapení paní recepční nemluvila ani anglicky, ani německy, tak jsem tahala z paty lámanou italštinu. Měli nás ubytovat až ve 4 hodiny odpoledne. Do té doby jsme okukovali bar, dali si kávu, prošli se po blízkém okolí, zapsa...

Oslava narozenin: melounová žába a dětský smích v Komunitním centru Maják

Vítejte u dalšího příspěvku z mého blogu! Dnes se s vámi podělím o zážitek z jedinečné oslavy narozenin , která se konala v křesťanském komunitním centru . Toto centrum, s láskou zbudované americkými misionáři, slouží křesťanům všech věkových kategorií a je pravým pulzujícím srdcem komunity. Oslavencům bylo dohromady 100 roků, padesát na padesát. Manželé se narodili ve stejný den, stejný měsíc a stejný rok. Neteř se narodila odpoledne, její manžel dopoledne, ale protože se narodila o čtrnáct dní dříve, tak ve skutečnosti není mladší, ale starší, jak nám složitě vysvětlovala. Oslava začala krátkou modlitbou, kde mladý kazatel s roční dcerkou v náručí děkoval Bohu za jídlo, pití, přátele a krásný den. Komunitní centrum je skutečně skvělým místem. Pro mládež nabízí nepřeberné množství aktivit – je tu plážový volejbal , hřiště na košíkovou, malý fotbal i tenis . Není divu, že se mladí křesťané vždycky těší na setkání! Kromě sportovních vyžití se zde konají i tábory a mnoho využí...

COPAK SE TO UDÁLO?

Copak se to událo bylo toho nemálo vypravil se na svět klouček kolem sebe velký hlouček.   Komu se to podobá mámě, tátovi či na oba dědovi či bábě odpoví vám hravě.   Jsem jaký jsem sobě podoben přináším vám radost, smích podoben komu? To je ve větvích.     Obr. 1: V porodnici    Obr. 2: Po třech dnech doma   Obr. 3   Obr. 4: Výbavička pro „velkého kluka“    Obr. 5: A po měsíci už si hraje     Obr. 6: Velikonoční Dostala se mi do rukou veselá velikonoční říkanka: Hody, hody, doprovody, kuřátko šlo do hospody, dalo si tam frťana, tancovalo do rána.   Obr. 7: Kuřátko   Mějte se hezky.