Přeskočit na hlavní obsah

OBRÁCENÁ STRANA MINCE II.

Aby zotavil zneužívané oči tohoto ubohého mučedníka, měšťan nařídil posadit ho k tabuli, u které vyrostlo nové podezření, zatímco hodně pil a snědl jídlo, které zanechali ti, kteří se bavili v posteli k jeho velké škodě. Přišla hodina rozloučení. Řekl občanovi a jeho společnosti dobrou noc a velmi prosil, aby byl propuštěn z domu bránou, aby se mohl rychleji dostat do svého bytu. Občan mu však odpověděl, že v tuto hodinu nemůže najít klíč, a také prohlásil, že zámek je tak rezavý, že by se nemusel otevřít, protože branka nebývá zavřena, nebo jen velmi zřídka. Nakonec se spokojil s tím, že odešel přední branou a velkou oklikou se vydal ke svému domovu.

Zatímco jej občané doprovázeli k východu a pokusili se ho zastavit mluvením, dobrá žena rychle vyskočila na nohy, rychle se oblékla a přišla k bráně, se zavázanou jednoduchou sukní, svůj živůtek v náručí. Pak se jedním skokem ocitla ve svém domě, kde čekala na svého manžela, který musel urazit dlouhou cestu; přesně věděla, co musí udělat a jak se k němu musí chovat.

Podívejte, náš dobrý člověk klepe na dveře docela rázně, když ve svém domě vidí světlo. A jeho dobrá žena, která doma hospodaří, drží v ruce koště a ptá se na to, co stejně ví: "Kdo je tam?"

A on odpoví: "Tvůj manžel!"

"Můj manžel?" řekla. "Můj manžel to není, není ve městě!"

A znovu klepe a volá: "Otevři, otevři, jsem tvůj manžel!"

"Znám svého manžela," odpověděla, "nepřichází tak pozdě, když je ve městě. Pokračujte, nejste na správném místě. V tuto hodinu neklepejte na tento dům!"

A potřetí zabušil a jednou, dvakrát ji zavolal jejím jménem. Až teď předstírala, že ho poznává, a zeptala se ho, odkud přichází v tuto hodinu. A on pouze odpověděl: "Otevři, otevři!"

"Otevři," volala, "ještě tam jste, hanebný smilníku? U svaté Marie, raději bych Vás utopila, než vpustila do domu. Jděte spát na to špatné místo, odkud jste přišel!"

Ale teď dobrý muž hněvem hoří a tlačí nohu do dveří, jak je to jen možné, a zdá se, že je chce rozrazit na kousky, a hrozí, že zmlátí svou dobrou ženu, pokud to jeho síly dovolí. Z toho neměla velký strach, ale otevřela dveře, aby ztlumila hluk a mohla mu lépe říci svůj názor.

A když vstoupil, byl přijat, Bůh ví, velmi kysele a se zlou a rozzlobenou tváří. A protože její jazyk měl nad jeho srdcem, zatíženém rozzlobením a hněvem, zdálo se, že slova, která vrhala, byla neméně ostrá jako dobře nabroušená čepel nože. A mimo jiné ho mocně obviňovala z toho, že ze zlosti předstíral svou cestu, aby ji podrobil zkoušce, a to byl druh zbabělosti a záludnosti a není hoden toho, aby měl takovou cudnou ženu jako je ona.

Přestože byl dobrý muž velmi rozhněvaný a zpočátku docela rozzlobený, uklidnil se, když nyní viděl své bezpráví na vlastní oči a opak toho, co si myslel. Jeho rozhořčení a hněv, který naplnil jeho srdce, když tak násilně tloukl na dveře, zmizel a začal mluvit zdvořile. Řekl, aby se omluvil a potěšil svou ženu, že se cestou vracel, protože zapomněl na to nejdůležitější na své cestě, na dopis.

Aniž by naznačila, že tomu uvěřila, začala znovu s obviňováním, obviňovala ho, že přichází z hospody a lázeňských domů a nepoctivých a nemorálních míst, a chová se na slušného muže špatně a ona proklíná hodinu, kdy ho potkala a její prokleté manželství s ním.

Bezútěšný chudák poznal svou chybu, viděl svou dobrou ženu v jiném světle, mnohem víc, než chtěl. Byl podrážděný a věděl, bohužel nevěděl, jak by měl argumentovat ke své obraně. Začal přemýšlet a na konci svého myšlenkového pochodu předstoupil přímo před ni, padl před ní s pláčem na kolena a řekl krásná slova: "Moje milá družko a věrná manželko, žádám tě a prosím, upusť od své zášti, kterou jsi ke mně pojala, a odpusť mi všechno špatné, co jsem ti udělal. Vidím své špatnost a rozpoznávám svou chybu a přicházím právě z místa, kde se mi velmi líbilo. Odvažuji se ti říct, že jsem tě tam chtěl poznat, na což jsem teď velmi naštvaný. A protože to bylo špatné a přišlo to bez důvodu, přiznávám, že jsem měl podezření. Jsi dobrá žena. Teď toho hořce lituji. Proto tě znovu žádám, zapomeň na všechnu minulou a současnou zášť, buď od té laskavosti a odpusť mi mou hloupost!"




Když naše dobrá ženuška viděla svého manžela na správné cestě a viděla zcela podle jeho přání, že už není tak drsný a otravný, zvolala: "Cože? Takový špinavý odporný chlap, který přichází z takových hanebných a vykřičených míst, jak může vůbec pomyslet nebo se odvážit jen na okamžik uvěřit, že tvoje dobrá cudná žena by se tam jen odvážila podívat?"

"Ne, ne, proboha! Ach, vždyť já to vím velmi dobře, milá přítelkyně, nemluvte o tom kvůli Bohu, "řekl dobrý člověk. A znovu poklekl před ní a znovu zopakoval svou dřívější žádost. Ačkoliv byla tímto podezřením stále zarmoucená a naštvaná, protože viděla, že její dobrý manžel je naprosto zkroušený jejími výčitkami, její vzrušené srdce se postupně uklidňovalo; odpustila mu, i když neochotně stotisíckrát přísahala a stejný příslib dala i jemu, který jí udělal takové bezpráví.

A mnohokrát v důsledku toho proklouzla s menším strachem a bezpečněji jmenovanou bránou, aniž by byla lest někdy odhalena tomu, kterého se nejvíce týkala. A na první příběh to stačí.

Půvabný příběh o manželské nevěře a dobových radovánkách. V originále psaná zvláštním "středověkým" stylem onikání, vykání a tykání. Z jedné strany vzdávání úcty, z druhé nadávky. Zvláštním způsobem na mne působí pojmenování osob jako občan, dobrý člověk, chlapík, měšťan, dalo by se v kontextu přeložit i jako tovaryš, ale to neodpovídá mému způsobu psaní.

Příběh jsem nazvala "Obrácená strana mince" v originále "Die Kehreite der Medaille". Název povídky můžeme dedukovat z věty … cestou se vracel pro dopis … - neplánovaně a takhle to dopadlo a z vypovídajícího obráceného charakteru každé z výše uvedených postav.


Zdroj:
Autor neznámý: Die Kehrseite der Medaille
Překlad a doslov: Mirijam

Komentáře

  1. [1]: I ve středověku byly nejen ctihodné zeny. 🌞

    OdpovědětVymazat
  2. [3]: Také mám ten dojem. Styl psaní je stejný, i když je to přeloženo z německého originálu.

    OdpovědětVymazat

Okomentovat

Populární příspěvky z tohoto blogu

SILVESTROVSKÁ PROCHÁZKA ROKU 2023

K poslední dlouhé noci jsme vykonali krátkou 1,5 hodinovou túru přes Kraví horu a Wilsonův les.   Vyhlídka na Brno z bývalé sjezdovky v Žabovřeskách. Počasí bylo teplé, kolem 5 o C. Slunce se ale schovalo. Oblíbené graffiti   Studánka ve Wilsonově lese   Všem a nejen těm, co zavítáte na můj blog, přeji krásný Nový rok 2024 a všechno dobré. Velice si vážím vaší věrnosti a doufám, že se zde budeme setkávat i nadále. V srdci chovám naději, že naše zemička bude vzkvétat. Vždyť je zde tolik dobrých a schopných lidiček.  Převzato z Pinterestu V Novém roce 2024 vítá Mirijam  

VÝSTAVA ALFONS MUCHA

Nedávno jsem navštívila výstavu v mém rodném městě v Ivančicích, kde se narodil 24. července 1860 i malíř světového jména Alfons Mucha. Žil v období secese, a to ovlivnilo i jeho tvorbu. Jeho práce zobrazují především ženskou krásu. Jeho otec Ondřej byl vyučený krejčí, pocházel z vinařské rodiny a v pozdějším věku působil jako soudní úředník v zadním traktu budovy v Ivančicích. V bývalé budově soudu se nyní konají výstavy významných osobností města Ivančic. Nejznámější jsou Alfons Mucha a český herec Vladimír Menšík. Ondřej poslal syna Alfonse na Slovanské gymnázium do Brna. Pražská akademie mu byla zprvu odmítnuta z důvodu nedokončené střední školy. Školu nedokončil ne v důsledku svého zdravotního stavu, jak prohlašoval, ale pro velký počet neomluvených hodin. Dobré známky měl Mucha z kreslení a ze zpěvu. Přesto Muchovy tvorby si všimnul profesor Lhota. Po školním neúspěchu působil Alfons Mucha jako písař u soudu v Ivančicích. Jedna z jeho prvotin bylo zhotovení divadelní dekorace pro

PŘEKVAPENÍ K NAROZENINÁM

Dcera se narodila krátce před novým rokem, ale za to vlastně může švagrová. Přišla k nám na návštěvu a říkala, že pokud už mám porodní indicie čtrnáct dní, neměla bych váhat a zajít za svou gynekoložkou, neboť se miminko pravděpodobně chystá na boží svět. Sice takhle už se chystalo dva týdny, nicméně dala jsem se přesvědčit a nechala nedovařený oběd nudle na sladko s tvarohem a vypravili jsme se s manželem za mojí doktorkou. Lékařka provedla testy a hned mne odeslala do porodnice. Chtěla jsem rodit v rodném městě, tak nás čekala ještě 30 minutová jízda. Naložili jsme syna a vydali se na cestu. Bylo nasněženo, námraza a první větší kopec nebyl schopen manžel vyjet. „Uklidni se, neblázni, žádné bolesti nemám, nespěchej,“ konejšila jsem ho. Dorazili jsme do města, ale moje máma, která měla pohlídat syna po tu dobu, než mne manžel doprovodí do porodnice, nebyla doma. „Je u kadeřnice,“ sdělila nám sousedka. Našli jsme ji pod sušákem. „Nemohu hlídat, musím si nechat upravit vlasy.“ „Neblbn