Přeskočit na hlavní obsah

POLE II.

Vincent se na starého muže pochybovačně podíval, vytáhl svůj mobilní telefon z kapsy kalhot a otevřel jej. Když viděl, že stále není signál, znovu ho odložil a následoval farmáře, který už zmizel ve stínu větrem vyviklané verandy a vstoupil do domu.

Interiér domu vypadal stejně drsně jako jeho vzhled, jako by budova byla pouze šopa, kde jste uložili věci, abyste je nakonec vykopali a přemýšleli, na co jste je kdysi používali. Šedé, zaprášené dřevěné podlahové desky, které vrzaly a sténaly při každém druhém kroku. Na stěnách vybledlá, zplesnivělá tapeta. Na chodbě byly nahromaděny knihy kapesního formátu v nesmyslně vysokých hromadách, řada po řadě, pokryté silnou vrstvou prachu. Vincent se blíže podíval na knihy a byl ohromen tím, že se jednalo o různá vydání jedné a téže knihy: Hřbitov zvířátek. Bible starého podivína.

Potřásl hlavou a vešel do místnosti, uprostřed níž stál stůl, stará rolnická komoda a tři rozviklané dřevěné židle. Pouze přítomnost staré chladničky ve tvaru rakve a smaltovaného zrezivělého dřezu z emailu dávala jasně tušit, že se musí jednat o kuchyni.

Farmář položil špinavý skleněný džbán vody na stůl, umyl dvě sklenice a odložil je stranou.

Vincent se chystal odmítnout, ale když ucítil chladnou vlhkost pod nosem, nemohl si pomoci. Umřel by žízní! Naplnil sklenici, která stála před ním, vyprázdnil ji na jeden zátah, položil ji zpět na stůl a spokojeně zasténal, i když voda na jazyku zanechala hořkou pachuť.

"Pramenité vodě to nesvědčí, když slunce pálí, že ano?"

Vincent přikývl a nasával vzduchu mohutnými doušky, takže prach, který ležel všude kolem něho, doslova cítil v plicích.

"Neodpověděl jste na moji otázku," řekl Vincent a cítil se jako malý princ Antoine de Saint Exupéryho.

"Jakou otázku?"

Vypadá to, že se bude i nadále kultivovat, přinejmenším to vyvolává dojem, že byla orba, takže se domnívám, že něco bylo také zaseto a sklizeno."

"Správně, jsem jediný, kdo se tu mohl udržet v této oblasti!" Farmář to neřekl bez patřičné pýchy, jako by se bránil proti ničivým přírodním silám.

"Na čem stavíte?"

"Dělám, co mohu" odpověděl farmář s uličnickým úsměvem. "Kukuřice, zelí, rajčata ... co chcete."

"Jak to děláte, když je půda opravdu mrtvá, jak říkáte. Ptám se, protože by to mohlo být užitečné pro moji společnost. Pokud máte nějaký patentovaný recept ... potom sem s ním!"

Farmář se zašklebil, vstal, přišoural se k ledničce a otevřel ji. Do místnosti vytryskl silný nepříjemný zápach během té doby, kdy starý muž něco vytahoval z ledničky a hodil to na stůl.

"Co je to?" vyhrkl Vincent, který znechuceně vyskočil a položil ruku na ústa, aby nezvracel.

"Vnitřnosti," řekl farmář, jako by nejpřirozenější věcí na světě bylo zavírání bzučící ledničky a opět se posadil na židli.

"Zabíjím zmrzačená selata, která by stejně tak dlouho nevydržela a zpracovávám je dál. Vyvinul jsem si vlastní techniku. Domácí recept, můžeme-li to tak říci."

Zdálo se, že ho znechucení jeho hosta pobavilo. Vincent, který couvl ke dveřím, váhavě přistoupil blíž a podíval se do kovového kbelíku, ve kterém jenom nejasně mohl poznat propletenou hmotu z šedých střev, rozpadajícího se masa a hemžících se červů.

"Nechám to kvasit, dokud to nedozraje, a pak tím nakrmím své miláčky. Pak to musí jen ještě strávit, znovu vyloučit ... a to je vše! Je tam nejlepší hnojivo!"

Zápach krve byl silný a zdálo se, že se téměř vznáší ve vzduchu. Otevřeným oknem vletěl do místnosti letní vánek a na okamžik přinesl úlevu.

Vincent byl ohromen, přidržoval se okraje stolu a mírně se kymácel, když si uvědomil, co mu ten starý muž vypráví.
"Ale to není všechno! Pojďte se mnou, můj chlapče. Ukážu Vám něco!"



Farmář vstal, zvedl kbelík ze stolu a opustil kuchyň. Vincent se nevěřícně za ním potácel a následoval ho ven.

Pištění a kvičení ve stáji se mezitím mnohonásobně zesílilo. Zjevně se zvířata nemohla dočkat, až budou nakrmena vlastními mláďaty. Vincentovi se otočil žaludek. Váhavě následoval farmáře do stáje, ale zastavil se u dveří, když uslyšel plesknutí a sklouznutí, když starý muž vyprázdnil kbelík do krmného žlabu a zvířata žádostivě kvičela. Zvířata se hádala nad sešrotovanými zbytky, křičela a pískala v bezejmenném strachu, že přijdou zkrátka. Vincent viděl ze dveří jejich slučující se stíny. Vše prostupující zápach syrového masa a čerstvé výkaly hrozily, že přijde o své smysly.



"Jediné, na co jsem zpočátku musel dávat pozor bylo, aby se navzájem nepožrala, ale ... mezitím se u nich vyvinula jakási hierarchie. Právo silnějšího, a tak ... a přežili jen silní."

S úsměvem se farmář postavil do slunce a podíval se na svou obdělávanou půdu. Položil kbelík, z něhož stále napůl kapala krev, která se nesrážela v žáru letního slunce, a stoupl si vedle dveří stáje.

"Ještě pár krmení a půda je připravena příští jaro znovu přinést ovoce."

Hlasité mlaskání na druhé straně koryta magicky přitahovalo Vincenta, s tou nevyslovitelnou a zvrácenou fascinací, která vede motoristy k tomu, aby pomalu projížděli kolem místa nehody, aby spatřili krvavé detaily a zpětně v šoku podávat informace o tom, co viděli.

Za perem, kde se stáj otevřela ke stodole, viděl zrezivělé zbytky některých malých aut a obrys ve tvaru krabice, který poznal jako obytný pojízdný vůz. Zdálo se, že hořká pachuť pramenité vody zesílila a pulzovala v žilách.

Vincent se třásl téměř nekontrolovatelně a opřel se o železné dveře stáje a nahlédl dolů do čtvercového hnojiště pokryté špínou a exkrementy, z něhož vycházel zápach a pronikal příšerný řev a kvičení požírajících zvířat.

"Nejde o výkaly, ale důležitý je druh," pokračoval farmář. "A zkusil jsem všechno, věřte mi!"

Vincent poznal nahá těla pomazaná špínou, která se naklonila do koryta a s divokou dychtivostí pohltila vnitřnosti. Rozpoznal vlasy, ruce, nohy a obličeje, zbavené lidství a otupělé, bezduché tváře, vydané na pospas jejich divokému, bezhlavému hladovému šílenství. Tlustá, lesklá břicha a kostnatý ohnutý hřbet. Nafouklá, k žlabu připoutaná těla, která se odnaučila vzpřímené chůzi a zcela a neodvolatelně se přizpůsobila nejnižším a nejzákladnějším pudům.

"Ale nic ... absolutně nic ...", Vincent stále slyšel, než ztratil vědomí a zhroutil se, "nic z toho se netýká lidských výkalů!"

Alexander Böhm: Pole
Překlad: Mirijam

Komentáře

Okomentovat

Populární příspěvky z tohoto blogu

SILVESTROVSKÁ PROCHÁZKA ROKU 2023

K poslední dlouhé noci jsme vykonali krátkou 1,5 hodinovou túru přes Kraví horu a Wilsonův les.   Vyhlídka na Brno z bývalé sjezdovky v Žabovřeskách. Počasí bylo teplé, kolem 5 o C. Slunce se ale schovalo. Oblíbené graffiti   Studánka ve Wilsonově lese   Všem a nejen těm, co zavítáte na můj blog, přeji krásný Nový rok 2024 a všechno dobré. Velice si vážím vaší věrnosti a doufám, že se zde budeme setkávat i nadále. V srdci chovám naději, že naše zemička bude vzkvétat. Vždyť je zde tolik dobrých a schopných lidiček.  Převzato z Pinterestu V Novém roce 2024 vítá Mirijam  

VÝSTAVA ALFONS MUCHA

Nedávno jsem navštívila výstavu v mém rodném městě v Ivančicích, kde se narodil 24. července 1860 i malíř světového jména Alfons Mucha. Žil v období secese, a to ovlivnilo i jeho tvorbu. Jeho práce zobrazují především ženskou krásu. Jeho otec Ondřej byl vyučený krejčí, pocházel z vinařské rodiny a v pozdějším věku působil jako soudní úředník v zadním traktu budovy v Ivančicích. V bývalé budově soudu se nyní konají výstavy významných osobností města Ivančic. Nejznámější jsou Alfons Mucha a český herec Vladimír Menšík. Ondřej poslal syna Alfonse na Slovanské gymnázium do Brna. Pražská akademie mu byla zprvu odmítnuta z důvodu nedokončené střední školy. Školu nedokončil ne v důsledku svého zdravotního stavu, jak prohlašoval, ale pro velký počet neomluvených hodin. Dobré známky měl Mucha z kreslení a ze zpěvu. Přesto Muchovy tvorby si všimnul profesor Lhota. Po školním neúspěchu působil Alfons Mucha jako písař u soudu v Ivančicích. Jedna z jeho prvotin bylo zhotovení divadelní dekorace pro

PŘEKVAPENÍ K NAROZENINÁM

Dcera se narodila krátce před novým rokem, ale za to vlastně může švagrová. Přišla k nám na návštěvu a říkala, že pokud už mám porodní indicie čtrnáct dní, neměla bych váhat a zajít za svou gynekoložkou, neboť se miminko pravděpodobně chystá na boží svět. Sice takhle už se chystalo dva týdny, nicméně dala jsem se přesvědčit a nechala nedovařený oběd nudle na sladko s tvarohem a vypravili jsme se s manželem za mojí doktorkou. Lékařka provedla testy a hned mne odeslala do porodnice. Chtěla jsem rodit v rodném městě, tak nás čekala ještě 30 minutová jízda. Naložili jsme syna a vydali se na cestu. Bylo nasněženo, námraza a první větší kopec nebyl schopen manžel vyjet. „Uklidni se, neblázni, žádné bolesti nemám, nespěchej,“ konejšila jsem ho. Dorazili jsme do města, ale moje máma, která měla pohlídat syna po tu dobu, než mne manžel doprovodí do porodnice, nebyla doma. „Je u kadeřnice,“ sdělila nám sousedka. Našli jsme ji pod sušákem. „Nemohu hlídat, musím si nechat upravit vlasy.“ „Neblbn