Přeskočit na hlavní obsah

DÁREK NEVĚSTĚ

Gaspare Carpigna vydělal své peníze různým způsobem, výrobou, obchodem s použitými věcmi, podvodem. Ale jakmile došlo na věc, žádný muž nebyl větší gentleman než on a ochotný upřímně si užívat toho, co mu život nabízí. Jak stárl, bohužel, nechal si hodně přednášet o smrti a pozval kněze k snídani ve svém krásném domě v Macagnu, kde přísahal, že stráví poslední dny svého života v míru a pokoji.

Chystal vdát svou dceru za bohatého majitele půdy z Novary, byl dobrou partií pro dceru velkoobchodníka s uhlím; a protože srdce Gaspare Carpigna nebylo uzavřeno sladkým citům rodiny a ke své Isolině pocítil jedinečnou něhu, můžeme si myslet, že se k tomuto manželství připravoval s radostí, s uspokojením, s neobvyklým zápalem, který ho dělal mladším.

Již byly provedeny přípravy, byly vydány pozvánky; ženich už jí dal při této příležitosti krásné diamanty a vzdálení příbuzní křišťálovou vázu, někteří fanoušci perleť, jiní náramek atd. Isolině asistovala její teta z matčiny strany, protože její matka už dávno zemřela. Čekala na velký den plna entusiasmu. Ženich byl hezký, bohatý, sympatický.

Starý dům zvaný del Zoccolino, který Carpigna získal v důsledku bankrotu některého z jeho spolupracovníků, renovovaný a obnovený ve všech částech, už nepůsobil jako špinavé kolo minulosti, kde ubohý Battistino Dell'Oro selhal, zničený, nahlodaný dluhy a ze zoufalství se oběsil na dveřním háku. Šuškalo se, že to Carpigna ho pomohl zničit a že aby předešel podezření, co se stalo 23. září a jak to všichni vnímali, stavební úpravy sloužily jako nalití kbelíku s vodou na ubohou duši v očistci, pokud to vůbec bylo potřeba. Byly to však staré věci před třiceti lety, možná ještě víc. Když točící se kolo zmizelo, na jeho místě vznikl krásný bílý dům s terakotovými dveřmi, se zelenými okenicemi, se zahradou svažující se dolů k jezeru. Zkrátka to je Zoccolino, jak je mohou vidět ti, kdo plují směrem k Macagnu u jezera Maggiore.

Zahradník zdobil zahradu vlajkami a čínskými balónky a noci před svátostí manželství předcházely nepřetržité výstřely z petard za doprovodu skvěle ozvučených kytar na osvětlených lodích.

Na druhé straně jezera, když viděli ty ohně, se zeptali:

"Co je na Zoccolinu?"
"Je to Carpigna, kdo vdává svou dceru."
"Vezme si jiného zloděje peněz."
"Když je člověk bohatý, vždy existuje někdo, kdo říká, že si nakradl."
"Chcete to slyšet, vy, kteří takhle mluvíte?"

Takto mezi sebou hovořila skupina rybářů, kteří kouřili dýmku před hospodou v Canneru na druhém břehu. Jezero tedy leželo uprostřed, tak široké, že dokázalo utopit všechny pravdy našeho svatého náboženství.

Vyslechněme si, jak to znám já.

Toho ubohého Battistina jsem znal. Přinesl jsem mu každý týden dřevo a vím, že se mu nedařilo ani se čtyřmi dětmi. Jeden je nyní pašerák do Švýcarska, víte, je to zlodějský život, a říká, že jednoho dne položí dynamit na Zoccolino. Byl to on, kdo toho rána musel sundat svého otce ze dveří, a musel mít silný žaludek a pro strach uděláno.

Co má Carpigna společného s tím, že vždy vyjednal, že bude uhlí?

Souvisí to s tím, že Battistino mu na jeho slovo zapůjčil šedesát tisíc lir a že Carpigna popíral, že by je někdy přijal. Tak to chodí.

Byla to bestie, které důvěřoval.

Držel ho při křtu, tvářil se jako svatoušek, když ho viděl v kostele, jak se modlil křížem na oltáři.

Byl horší než ostatní.

To byl začátek jeho štěstí. Od té doby se mu začalo dařit.



Na druhé straně jezera místo toho lidé křičeli: "Ať žije nevěsta! Ať žijí novomanželé! Ať žije pan Gaspare!" Bylo tam třicet nebo čtyřicet lidí, hosté, příbuzní, lodníci a obsluhující lidé. V obývacím pokoji v přízemí otevřeném do zahrady, se připravoval stůl pro svatební veselí, naleštěné sklenice, konfety, nemluvě ani o svatebních koláčcích, marcipánové cukroví, želé, které přinesli z Locarna. Nad policí u zdi stály seřazené šiky archivních lahví se stříbrným uzávěrem a čekaly na okamžik, než na ně přijde řada. Ze zahrady každý dech, který byl živější než vítr, přinášel ostrou vůni citronů smíchanou s teplou vůní vanilky a jasmínu.

Isolina, krásná, veselá, mladá, nevinná, poskakovala jako kočka, dokud si všichni nesedli ke stolu a první láhev bílého vína Asti nebyla odzátkována. Její šaty, šaty nevěsty, byly polity stříbrnou pěnou.

"Ať žije nevěsta, na dlouhý šťastný a radostný život!"
"Ať žije pan Gaspare, otec štěstěny."
"Uvidíme se při křtu."

Gaspare Carpigna ve svém srdci pocítil melancholickou radost otce, který vidí, jak jeho dcera vylétla z hnízda, ale ví, že bude šťastná. Isolina byla jediným ideálem na světě, pokladem pro toho tichého a napůl divokého muže a dalo by se říci, že shromáždil peníze pouze pro ni. Byl rád, že se vdává dobře a se ctí. Wow! Jako věno jí dal tři sta tisíc lir na ruku a zbytek po jeho smrti.


Víno d'Asti a dvanáctileté Barolo nebyli vyliti do jezera. Zábava jako vždy při této příležitosti, zpočátku vlažná a strnulá, okamžitě byla v plném proudu. Nálada nažhavená jako ohnivé pánve. Girlandy balónků, jedna červená, druhá zelená, třetí bílá, jako italská vlajka, zářily na pravé a levé straně uličky. Z jezera se na vlnách vynořila vlna serenády vycházející z lodi se žlutými balónky. A městský tajemník už s pohárem v ruce, mokrýma očima, se chystal přečíst báseň, když mu přišla do ruky malá krabička. Zavřel ji, složil do papíru a zapečetil.

Nějaký muž ji přinesl,
další dárek pro nevěstu,
dej to sem, Pietro.
 
Isolina vzala malou kazetu a okamžitě pomyslela na jednu ze svých přítelkyň z Luina, položila ji na stůl, odpečetila a stříbrným nožem rozřízla papír, do kterého byla krabička zabalena. Byla to obdélníková krabička z borovicového dřeva, která se používá pro hřebeny, rustikální, bílá s nápisem: Pro nevěstu.

Isolina to otevřela s živou zvědavostí, která bývá podnícena záhadnými věcmi. Uviděla dopis a pod roztrhaným papírem v různých barvách zlaté třásně a pod nimi vrstva otrub.

"Pane tajemníku, přečtěte její dopis," řekla Isolina, aniž by se na něj podívala.

Tajemník nechala sonet sonetem, vzal další list a se stejnou intonací, na kterou už si připravil ústa ....

Nejprve řeknu, že pozornost pozorovatelů byla upoutána zpět ke krabičce, aby viděli, jak Isolina hýbá rukama a vytahuje otruby a pokládá je, pomáhajíc si přitom oběma rukama, na desku s konfety.

Tajemník tedy četl a prohlásil: "Gasparu Carpignovi, dopis z jiného světa".

Všichni si mysleli, že to byla komická a bláznivá fráze pro zasmání; zasmáli se tedy a zvedli ruku k přípitku.

A tajemník roztržitý jako husa, s hlavou nabitou k prasknutí, pokračoval: "Carpigno, do věna své dcery přidáš také náhrdelník Battistina dell'Oro".

To všechno bylo čteno jako sonet, v době, kdy Isolina s bílými rukama plnýma diamantů vytáhla z otrub černý kus šňůry tak velký jako její malíček, dlouhý jako obyčejná zmije, který zděšeně upustila. Černá šňůra vypadala jako mrtvý had. Vykřikla, zkroutila ústa, zvedla obě ruce, prsty měla pevně zaklesnuté do sebe. Zatímco na večírku se rozhostilo hluboké ticho, ticho, že by se dalo krájet, ledové ticho a sto bílých očí, sto zkoprnělých očí hledělo na sebe a zíralo na truchlící tvář pana Gaspareho, vzduch záhadně stočil plameny svíček.

Nevěsta byla odvezena. Když šli probrat pana Gaspareho, který se zdálo, že omdlel, zjistili, že pan Gaspare, který zůstal se skleněnou figurkou na mrtvém hadu, má ruce studené, nohy natažené a ústa plná krve. Pouze vlasy na hlavě vypadaly jako živé.

Mezitím pašerák na vrcholku hory Zedy vzdoroval temnotě pískáním a zpíval Nevěsto, pojď se mnou ....

Zdroj:
Emilio de Marchi: Un regalo alla sposa
Překlad: Mirijam

Komentáře

  1. Nejlepší pašerák je old smuggler.

    OdpovědětVymazat
  2. [1]: Whisky, to je moje gusto ... a pak že jsou všichni pašeráci škodliví ...

    OdpovědětVymazat

Okomentovat

Populární příspěvky z tohoto blogu

SILVESTROVSKÁ PROCHÁZKA ROKU 2023

K poslední dlouhé noci jsme vykonali krátkou 1,5 hodinovou túru přes Kraví horu a Wilsonův les.   Vyhlídka na Brno z bývalé sjezdovky v Žabovřeskách. Počasí bylo teplé, kolem 5 o C. Slunce se ale schovalo. Oblíbené graffiti   Studánka ve Wilsonově lese   Všem a nejen těm, co zavítáte na můj blog, přeji krásný Nový rok 2024 a všechno dobré. Velice si vážím vaší věrnosti a doufám, že se zde budeme setkávat i nadále. V srdci chovám naději, že naše zemička bude vzkvétat. Vždyť je zde tolik dobrých a schopných lidiček.  Převzato z Pinterestu V Novém roce 2024 vítá Mirijam  

VÝSTAVA ALFONS MUCHA

Nedávno jsem navštívila výstavu v mém rodném městě v Ivančicích, kde se narodil 24. července 1860 i malíř světového jména Alfons Mucha. Žil v období secese, a to ovlivnilo i jeho tvorbu. Jeho práce zobrazují především ženskou krásu. Jeho otec Ondřej byl vyučený krejčí, pocházel z vinařské rodiny a v pozdějším věku působil jako soudní úředník v zadním traktu budovy v Ivančicích. V bývalé budově soudu se nyní konají výstavy významných osobností města Ivančic. Nejznámější jsou Alfons Mucha a český herec Vladimír Menšík. Ondřej poslal syna Alfonse na Slovanské gymnázium do Brna. Pražská akademie mu byla zprvu odmítnuta z důvodu nedokončené střední školy. Školu nedokončil ne v důsledku svého zdravotního stavu, jak prohlašoval, ale pro velký počet neomluvených hodin. Dobré známky měl Mucha z kreslení a ze zpěvu. Přesto Muchovy tvorby si všimnul profesor Lhota. Po školním neúspěchu působil Alfons Mucha jako písař u soudu v Ivančicích. Jedna z jeho prvotin bylo zhotovení divadelní dekorace pro

PŘEKVAPENÍ K NAROZENINÁM

Dcera se narodila krátce před novým rokem, ale za to vlastně může švagrová. Přišla k nám na návštěvu a říkala, že pokud už mám porodní indicie čtrnáct dní, neměla bych váhat a zajít za svou gynekoložkou, neboť se miminko pravděpodobně chystá na boží svět. Sice takhle už se chystalo dva týdny, nicméně dala jsem se přesvědčit a nechala nedovařený oběd nudle na sladko s tvarohem a vypravili jsme se s manželem za mojí doktorkou. Lékařka provedla testy a hned mne odeslala do porodnice. Chtěla jsem rodit v rodném městě, tak nás čekala ještě 30 minutová jízda. Naložili jsme syna a vydali se na cestu. Bylo nasněženo, námraza a první větší kopec nebyl schopen manžel vyjet. „Uklidni se, neblázni, žádné bolesti nemám, nespěchej,“ konejšila jsem ho. Dorazili jsme do města, ale moje máma, která měla pohlídat syna po tu dobu, než mne manžel doprovodí do porodnice, nebyla doma. „Je u kadeřnice,“ sdělila nám sousedka. Našli jsme ji pod sušákem. „Nemohu hlídat, musím si nechat upravit vlasy.“ „Neblbn